rửa nhục
Đội tuyển quyết tâm thắng trận đấu hôm nay để rửa nhục cho thất bại ở lượt trước.
Définition
- Verbe (figuré) :
- Laver un affront, venger une humiliation : "rửa nhục" désigne l'action de restaurer son honneur ou sa dignité après avoir subi une insulte, une honte ou une défaite, généralement par une action de revanche ou de réparation.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Đội bóng quyết tâm rửa nhục sau trận thua năm ngoái. (L'équipe de football est déterminée à laver l'affront après sa défaite de l'année dernière.)
- Anh ấy tìm cách rửa nhục cho gia đình. (Il cherche un moyen de venger l'humiliation de sa famille.)
- Trận thắng này đã rửa nhục cho cả dân tộc. (Cette victoire a lavé l'affront pour toute la nation.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée dans des contextes historiques, sportifs ou personnels impliquant un fort sentiment d'honneur blessé et une volonté de restauration.
- Elle implique généralement une action concrète et publique qui contrebalance l'humiliation initiale.
Variantes et mots apparentés
- Rửa hận (verbe) : laver une haine, se venger (nuance plus forte de rancune et de vengeance).
- Họ trở về để rửa hận. (Ils sont revenus pour laver leur haine.)
- Trả thù (verbe) : se venger (terme plus général et direct pour la vengeance).
Synonymes
- Laver un affront : restaurer l'honneur après une offense.
- Venger une humiliation : réparer un déshonneur subi par un acte de revanche.
Expressions idiomatiques
- Rửa nhục rửa hận : laver l'affront et la haine — expression redoublée pour insister sur l'intensité du désir de vengeance et de réhabilitation.
- Câu chuyện kể về hành trình rửa nhục rửa hận của nhân vật chính. (L'histoire raconte le parcours du personnage principal pour laver l'affront et la haine.)